I’ve a concern nevertheless, because of the social variation, I cam spanish and in addition we make use of the equivalent of Everyone loves you, when we are incredibly crazy and you can amo-te only inside the serious dating very hence the need to see finest
Extremely high to find this which explains some thing thus clearly. What is actually the thoughts in the event your Portuguese guy that we in the morning relationships calls me personally amor ( just very few times meu amor ) and states me personally adoro-te.
Might you say he is indeed in love or enjoys me ?
Ola, Ana ?? This is exactly an emotional concern to respond to, since terms and conditions you should never constantly mirror real thoughts, and several minutes guys are bad with terms. However, I guess it seems that when someone calls your “amor” otherwise “meu amor”, this person loves you a lot and is perhaps crazy along with you. But once more, this isn’t such as math, so i cannot really state without a doubt! I really hope this helps! Beijinhos, Mia
Bom dia, thank you for which. We have a beginner matter – try ‘meu amor’ and you will ‘meu doce’ An equivalent when the said by the one so you can a beneficial woman and a female to a person (or woman/woman-man/guy for that matter!)? Was amor and you will doce usually masculine? Guarantee my concern is reasonable. Muito obrigado, Damyon
Ola! Thank you for their question! Thus, the answer try sure, “meu doce” and “meu amor” are always male, whether you are speaking to men or perhaps to a woman. What makes so it? While the right here there is no need an adjective (which would changes whether or not speaking to a person or perhaps to a woman) but alternatively a great noun – “amor” and you may “doce”. The fresh nouns all the provides a gender, plus this example those two nouns are masculine, so that you would need to keep them this way, it doesn’t matter who you are talking with or about. Does this add up? In the same way, if you have the noun “fofura” (that is something such as “cutie”), you would need to say “minha fofura” because it’s a feminine noun…which means you will say “minha fofura” if you used to be talking-to one or even a lady. =)
Boa Noite Mia, You will find a stop understand Portuguese although We very its like the brand new Portuguese so there vocabulary. I experienced little idea simple tips to unblock and work out Portuguese my words? Any details?
Hey Collen! Can i ask…where ways are you currently trying to learn? That have classes, by yourself, with a vocabulary partner? I just need to know given that In my opinion possibly it is time for you consider outside of the box and attempt one thing totally some other… Have you ever seemed my personal on the internet way? Maybe studying at their speed and being able to consider the films and you will explanations tend to will help you? While you are interested, check it out here:
For folks who currently experimented with something such as which, maybe go one other ways. Is certain face-to-face kinds, look for a language spouse…there are so many options! In addition to, whenever you can arrive at Portugal for many weeks and invest the full time very seeking to soak on your own about vocabulary.
Hey! I am in the us I am bilingual however, need some explanation ? .. Dad regularly give me a call fofa/fofinha .. I liked so it! I’m wondering is-it ok to use it lovable identity out-of endearment anywhere between me personally and you may yet another crush who like oneself lives inside Porto . (long way, mutual smash although not boyfriend) ??
Hey Tina! Ahaha.. that’s indeed a fantastic identity! Fofa/ Fofinha can be used including having crushes and the like, however, typically a great deal more with women/girls. You could say “Fofo/Fofinho” to the this new like (;)), regardless if. In my opinion he’s going to view it cute! Merely test it ?? Wanna you one or two all the best! Mia